Living It And Killing It


What does it mean to live life to the fullest?

I say: make the best out of every situation and circumstance.

A popular proverb speaking to this is: when life gives you lemons, make lemonade.

There is another popular cultural phrase I've heard lately: killing it, which loosely means doing a good job at some effort.

It, unlike a proverb but more like so many idioms, makes no sense literally or in literal context.

But through sentiment and perhaps a broader context, what is nonsense makes perfect sense.

The message is conveyed despite illogical choice of words.

Here is a fun and interesting short list of idioms from other languages.

I'm sure a very large and exhaustive book can be written about idioms or definitively illogical word groupings that still convey a clear message.

Consider what idioms you currently use or hear that still manage to convey 'sense' and a clear message.

The fluidity and flexibility and intrigue of spoken language.

Interpretation, adoption, ease of use, notions.

Languages are ever-changing, and some could say they 'evolve'... albeit very slowly... and in ways unintended.

A word or phrase originating in one particular culture could mean or be conveyed differently in another culture.

The study of a word's etymology shows how similarly sounding words can be misunderstood, or adopted, but can mean vastly different things.

Idioms work in local settings because local ears are often updated on novel terms and phrases.

Idioms may not work in a transnational setting, and thus why law and other institutional concepts are expressed in explicitly literal terms.

If a business deal goes bad, the losing party may not want to hear about how they could simply turn their lemons into lemonade... because they would likely understand that you were indeed killing it, and their efforts were killed.

Comments

Popular Posts